Dibujo de Vladimir Kamaev
la caricatura de Vladimir Kamaev. (Soamo) к статье «Oso, Bourbon, monstruo!» en la revista GQ.

Casería real

Un cuento popular sin adornos sobre el Guan arquero, Jefe astuto, sobre su equipo y propaganda para tontos, sobre muchos otros y el oso Mitrofan que sufría a causa de ellos

Protagonistas del cuentos – todos y a la vez

ARLEQUÍN — malo para cualquier autoridad: cuenta la verdad, no toma sobornos, vive de una manera modesta, pero honesta. No se sabe su nombre.

El arquero español CARLOS GUAN — experto en la caza. Cada sábado sale a casar en tierras lejanas, pero no como el rey.

Drizgalev — JEFE*. Un hombre de natura peculiar: no respeta a todos, pero mas a quienes son mas importante. La casería es su pasión, pero incluso mas le gusta el poder, estar primero de la mesa, beber y comer.

MITROFAN — un oso ruso domesticado. Está acostumbrado a estar en la jaula para que le den a comer gratis y hasta llenarse – cada día la tina llena. En general todo bien.

Boyardo CASIAN — un oso ruso domesticado. Está acostumbrado a estar en la jaula para que le den a comer gratis y hasta llenarse – cada día la tina llena. En general todo bien.

CAZADOR * Struchkov – un simplón local. Un pájaro pequeño, tiene miedo de los jefes. Mantenía Mitrofan en la jaula y por eso sufrió a causa del fraude.

GENTE — ni escandaloso, ni tacaño, pero tiene una piedra guardada por si acaso. Y sabe que la culpa de todo es de oficiales estafadores.

EQUIPO trabajadores – todos otros, excepto la gente.

Prototipos de los personajes del poema
Позгалев
JEFE DRIZGALEV
Un hombre con el apellido parecido a Vyacheslav Pozgalev, el Gobernador de la Región de Vologda en 2006
Касьянов
BOYARDO CASIAN Un hombre con el apellido parecido a Vladimir Kasianov, vicegobernador de la Región de Vologda en 2006
Горохов
CAZADOR STRUCHKOV
Un hombre parecido a Igor Gorojov, el propietario del oso Mitrofan, el director de la granja de caza Omogaevskoe

ARLEQUÍN

En el nuestro reinado, en el estado número treinta y cinco (si miras el globo – arriba y a la izquierda) reinaba ni reina ni un familiar del rey, sino el Jefe Drizgalev. Ni malo, ni bueno — en el medio. Gobernaba como antes: se llenaba los bolsillos y no olvidaba su equipo. Les dejaba comer usando el presupuesto local y también desde extranjero. Le gustaba matar leones y osos. En general era una persona mediocre. Preferiría efectivo y cacharros, y a la gente consideraba tonta. La gente pensaba lo mismo sobre el.

JEFE

Oye, boyardos! Venid aquí! Tengo noticias malas: Viene a visitarnos el Carla español, El resto — tonterías!

Sois un equipo de jefe, No desgraciados desde la calle! Pero esto Guan no es simple — La persona de mi calibre!

En la caza es un especialista: Si dispara — ya está! La presa para el es un oso, No un isatis pintado.

Ni siquiera es Najalkov, ni Zuigu y ni Dushkov. El czar me dijo: “A este Guan acepta en serio”.

CASIAN

Aceptar sin nosotros? Vaya mierda de orden!

JEFE

Sin tu seguro, gilipollas. Hazme un favor – piérdete. No sirves para nada, Solo ensucias la oficina. Y al oso para Guan Me trae el jefe de policía.

EQUIPO (en coro)

Matar al oso en el bosque — Va a ser difícil! Pero como llevar a cabo la caza de Guan sin control?

Y si falla Don Guan, Si está muy borracho? Volverá desde Rusia sin ningún trofeo!

JEFE

Y el czar no me perdona esto! Me pondrá encima del palo como antes, Pondrá todos sin duda: Es de KGB, no campanero. Así aprendéis la lección, gilipollas!

EQUIPO (en coro)

Y para ti no va… Si acabas en la pala No gobernarás otra vez.

JEFE

Así es. No lo pensaba. Yo personalmente preferiría A sentarme por cuarta vez en el trono Que una vez en la pala del czar.

CASIAN

Realmente no soy un héroe Y no es mi hemorroide Pero para proteger el jefe Hago todo que se pueda!

JEFE

No me líes Casian — No lo puedo escuchar mas! Y consigue el oso domesticado, Pero no lo cuentes a nadie!

Para que no sepa nadie, Para que Guan no intentaba en vano, Te daría la mitad del reino… Metafóricamente hablando.

EQUIPO (en coro))

Para que Guan mantiene la fama de astuto, Tenemos que emborrachar el oso — Te lo digo yo.

JEFE

Así que es lo que vamos hacer.

ARLEQUÍN

Bebió Casian un vaso de madera, cogió una herradura para suerte y fue a visitar el cazador Struchkov. Este cazador no es una persona importante, pero el tiene un oso entrenado que se llama Mitrofan. Y aunque el cazador estaba bastante borracho y no estaba esperando a Casian, hizo todo que hacia falta.

CASIAN

Entre tontos locales Eres el mas inteligente, Struchkov. Haremos el trato Sin ningún problema.

Quieres que te haga feliz? Te doy un rublo, y tu a mi el oso Veinte mil rublos! Trato? Y no lo cuentes a nadie.

CAZADOR

Si hablamos en serio, No lo entiendo bien: Veinte mil rublos — Es solo para uno?

También tengo un hijo Tolik, Y el no está solo: Tengo la mujer, y también un cerdo Y un trabajador — de Georgia. Veinte a cada uno — eso si!

CASIAN

Es lo que quieres? Quieres en la cárcel? Desde aquí hasta allí!

Te creamos en un momento Un motivo sólido: Tienes el negocio privado? Es decir eres dañino.

CAZADOR

Dónde?.. Qué?.. Porque el problema? No he hecho nada.

CASIAN

Solo si hablas una palabra, Te callamos para siempre, canalla.

CAZADOR

Oye, boyardo, porque me hablas así? No he entendido desde principio. Mi hijo enseguida trae Mitrofan desde la jaula.

A para que salvarlo? Mejor quitarlo de encima de una vez. Al querido Drizgalev Lo entrego todo. No hay nada de que hablar!

Pero como le quiero!.. Quieres llevar el cerdo también? O el trabajador borracho, O mi esposa?

CASIAN

Oye, cazador, no seas tonto. Y olvida de has visto Mañana al mediodía Emborracha a Mitrofan con aguardiente fuerte.

Y traele a los arbustos. El jefe estará allí, Y con el el español con la jeta gorda. Entonces te pagaré.

CAZADOR

Mejor pagar ahora…

CASIAN

Y no quieres que te de en el ojo izquierdo? O si quieres en el derecho? Enseguida te mando la policía especia!

CAZADOR

Entendido. Su poder. Caza como a Usted le apetece. Que cosa… Yo vivía tranquilamente… Y ahora que voy hacer!

ARLEQUÍN

Mientras tanto en el medio de la noche el español Guan ha salido desde Sochi (ha visto allí al czar y han tomado dos copas juntos). Y gallardo se fue directamente a Cherepovets. Y en la aeropuerto Drizgalev el jefe ya estaba esperando y con el otras cincuenta personas importantes. No se parecían a si mismos por la mañana, todos con jetas oficiales. Si les miras desde lejos — parecían una banda, pero desde mas cerca — el equipo del Jefe. Baja Guan la escala y ve el Papa local.

GUAN

Camarada Drizgalev, No estás enfermo? Estás bien? Porque estás tan hinchado? Respondeme enseguida!

JEFE

Lo siento mucho! Adiós! Hola! No hay felicidad para mis limites! Mierda! — Limites para mi felicidad…

Ahora le respondo. En general... es decir… Dios como empezar... Estoy listo con todo el cuerpo y todas acciones Responder por la hinchazón

GUAN

Cual es la cosa rusa? No entiendo nada. O la traductora que ha venido conmigo No sirve para nada?

Cambiaré la traductora. Me gusta mucho Rusia! Porque no juntamos boyaras para eso algún rublo?

JEFE

Para que? Es gratis, por favor! En general no es un capricho, Es una tradición. Para Usted Señor una sorpresa.

Todo le irá okey! Dispare los osos Y disfrute la naturaleza. Ahora — escucha a la gente.

CASIAN (adelantando a Guan)

Vaya-vaya! Somos españoles con toda la alma! Siempre soñamos con madera, Y Antalia es nuestra casa!

JEFE (a Casian, susurrando)

Tu, canalla, estás loco? O has bebido demasiada aguardiente: Y que Antalia y madera! Estás tonto?

Para que recuerdas Antalia, basura? No es Turquía, es España! Y madera se embotellan en la cuidad célebre de Erevan.

CASIAN

No, madera es de Portugal. Le estaba ayer vomitando. Y en Antalia, en realidad, Nunca he estado.

JEFE

Te mandaré en este caso a Uganda, Para que hagas allí el propaganda! No me apestas con tu jeta borracha Mi equipo militar!

GUAN (al Jefe)

Es suficiente. Adiós. Gracias por la recepción. Según mi horario es la hora De rezarme.

ARLEQUÍN

Ha llevado Guan la traductora y el libro de Akunin y se ha ido al casa de caza. A Drizgalev con Casian le sieguen los pasos. Pero parece que le gustaron a Guan: no les dejaron ni entrar. Así quedaron debajo del árbol pasar la tarde y esperar al cazador con Mitrofan.

JEFE

Dónde está el puto Mitrofan? Llena mas el vaso. O damos al nuestro oso malvado el bidón entero de la aguardiente?

CASIAN

El bidón entero no hace falta, Un par de cubos nos quedara para nosotros. Pero no le doy ni un trozo de la comida del equipo!

JEFE

Vaya apetito que tienes tu! Siempre con hambre. Para alimentar a mi equipo Nunca recogeré los impuestos. Tengo que dejar algo para mi también…

CASIAN

Si quieres te doy un consejo? Con todo el equipo nos juntamos Directamente a la cañería de gas...

JEFE

Si cambias el gas, Recibirás directamente en el ojo! No te metes donde no te llaman, El que chupa la cañería ahora, Nos viene muy ancho…

CASIAN

Vale-vale. Ya y está. Me callo.

JEFE

Y por la caza real pagaré con voluntad.

ARLEQUÍN

Por la mañana pero no muy temprano el cazador trajo Mitrofan y le dio lo que quedaba en el bidón. Mitrofan lo bebió y se emborrachó – igual como el jefe: no aguantaba mucho la natura. El jefe y Casian roncaban debajo del árbol cada uno debajo de su abrigo.

MITROFAN

Quienes son tan arrogantes Que dejaron sus abrigos? No tenéis miedo de un oso, O no habies visto una pelea? Y este viajo quien es El que se levanta de cuclillas?

CAZADOR

Este, oso, es el Jefe — No un simple aborigen!

MITROFAN

Que yo nunca vea la libertad, Que yo nunca chupa la pata! Si es el Jefe, Yo soy la Virgen de Osos!

JEFE (al cazador)

Quien es este gamberro?

CAZADOR (al oso, suspirand)

Calla-calla, Mitrofan: Es muy importante distinguir a los jefes de los monos.

MITROFAN

Aunque me has domesticado, Pero no me has enseñado. Como voy a saber que es el jefe, y no un mandril?

CAZADOR

Calla, te ruego! Bebe aguardiente, come fideo. Y si quieres hidromiel Sin espera lo pido.

MITROFAN

Ponme por la libertas! Pero cuidado que no se caiga. Hidromiel es una cosa, Incluso si hay demasiado.

JEFE

Quien es este hombrecito malvado? No estoy acostumbrado a gilipollas. O es un espiá en la piel de oso? O un guardabosque que no se corta el pelo?

CAZADOR

Esto, señor, es Mitrofan.

JEFE

Está sobrio o borracho?

CAZADOR

Borrachíssimo, golfo.

JEFE

Que risa tendrá Guan!

ARLEQUÍN

Mitrofan ha bebido la mitad del bidón de hidromiel, se cayo y aplastó a Casian. Y este empezó a moverse — pero no quiere despertarse.

JEFE (al Casian)

Levantate, judeomasón! Despiértate de tu sueño dulce! Estando juntos con Mitrofan Roncando juntos en unisono!

CASIAN (despertándose inmediatamente)

Ya estoy. Buenos días!

JEFE

Yo me he despertado muy temprano Me cuido el estado, Y tu no tienes vergüenza?

CASIAN

Oye Jefe! Vale, pero Ten piedad al pobrete: Ayer estaba echando desde el bosque Veinte ocho cazadores!

No he dormido treinta seis horas, Pero he conseguido el oso. Allí tenéis a Lenin en el Mausoleo — No se mueve, cabrón.

CAZADOR

Y los míos veinte mil…

CASIAN

Que asqueroso eres, que canalla! Eres con este motivo Como un grano en el culo.

CAZADOR

Porque dices palabrotas como un policía? «Motivo» si «motivo»… Ahora cojo Mitrofan y le llevo conmigo

CASIAN

Y la policía especial? Ahora les llamo! No estoy mintiendo, tío: Por el jefe mi querido Nunca perdono.

JEFE (al cazad)

Este si! Cuando se clava canalla — Lo pasas muy mal. El te montará un lío que no veas «Tormenta en el desierto» y Bagdad. Yo mismo le tengo miedo.

CAZADOR

Veinte mil…

JEFE (al cazador)

No tengas miedo. Dale a Casian una hostia — Mas tarde trataré con el.

CAZADOR

Que pasa, padre! Que pena… No se puede protestar contra el poder. Toma, coge Mitrofan gratis: Solo guarda la piel.

CASIAN (al cazador)

Enseguida has entendido que y como, Que quiere decir “tiene sentido”? Solo listo los sábados? Coge ya tu bolsa Y largate de aquí!

CAZADOR (retirándose, susurrando)

Bueno, canalla, atragantate…

CASIAN (detrás)

Y mejor que no me veas mas Struchkov.

JEFE (a Casian)

Que cabrón! Que mangante! Has ahorrado? Que bueno! Dos mil para ti, dieciocho mil para mi. Dividimos y ya está.

CASIAN

Vaya, Dios mio! Muchas gracias, merci! Y mañana daré 5 a Struchkov Para pagar el taxi.

ARLEQUÍN

Mientras tanto se despertó el matón español y dejé de moverse al lado de la traductora. Ha encendido una cerilla y ha mirado en la ventana: que tal la caza? Tenía muchas ganas! El sol estaba saliendo, Guan estaba preparándose para la caza. Y Mitrofan dormía debajo del arbusto y no tenía prisa de despertarse.

JEFE

Oye, Casian: Mitrofan está borrachíssimo. Espero que nada male pasa…

Si lo dejamos pasar, Enseguida – el culo sobre el palo, Y Guan juntos con el czar Nos firmaran la condena.

CASIAN

Vaya, no me gustaría... Como encontrar un par de osos Menos borrachos...

JEFE

O un par de personas…

CASIAN

No te entiendo.

JEFE

Porque? Piensa mejor, Devana tus sesos: Enseguida entenderás que pasa.

CASIAN

А-а… Podemos coger la piel de oso, Encontrar un medio loco Y mandarle en esta piel para encontrar la bala del extranjero?..

JEFE

Que listo! Me gusta escuchar tus palabras. Vete a buscar Struchkov: Ya son cinco y cuarenta y dos!

CASIAN

Ahora vendrá Guan. Aquí está el puto Mitrofan! Ha bebido tanta aguardiente, Y ahora corre Casian!

ARLEQUÍN

Casian ha ido a buscar Struchkov, ha pasado por buena persona y por cinco rublos ha comprado dos pieles de oso. Una buena, pero pequeña, otra grande, pero vieja. La pequeña escondió para el mismo en el huerto y la grande llevó al Jefe.

CASIAN

Aquí por cuarenta mil!

JEFE

En vano has mentido antes de la muerte... Y ahora mete, canalla, En esta piel.

CASIAN

Drizgalev, padre mio! Que estás haciendo conmigo! Pero yo....Como...Porque?

JEFE

Aquí es mi último orden: Por tu Patria Morirás como si fuera el combata. Y te pediré el bono después del muerte — te lo prometo!

CASIAN (cayendo de rodillas)

Jefe!

JEFE

Callate! Tendrás la fama mas adelante: Voy a poner tres estrellas de héroe A tu pecho.

CASIAN

Para que coño quiero yo una estrella en el ataúd (?) Para el traje o donde sea? Me gustaría vivir un poco mas!

JEFE

La vida es una tontería… Y especialmente tuya. Si, Casian, me he recordado: Dejame el testamento — Soy como un padre para ti.

Para que perder la pasta? Y también ayudaré a la viuda. No le dejamos sola entre todos!

CASIAN

No me mates, padre mío! Mejor el palo!

JEFE

Yo — contigo? Tu, boyardo, has vivido como nada, Por lo menos morirás como un héroe… Y acuerda, hermano Casian.

Cuando aparece Guan, Corre a través del campo Y sal entre aquellos arbustos. No te corras demasiado rápido —

Poco a poco, a medio paso. Y por si acaso cuida la piel de camino. Tendré que quitártela luego,

Huesos — fuera, grasa a derretir. Y a la viuda mandaré el muslo — Para que haga el guiso.

CASIAN

Padre! Papa! Padre mio! No quiero ir a guiso!

JEFE

Ya está. Se acabo. Vístete — Y venga a arbustos, canalla!

CASIAN (desesperado)

Ahhhh!

JEFE

Si, pareces mucho. Nunca he visto la jeta mas fea. Gracias a Dios, muy pronto Acabarás debajo de mi cuchillo.

ARLEQUÍN

Casian está llorando con lagrimas amargas, pero se viste en la piel de oso. Está debajo del arbusto, escondiéndose de Guan, y el jefe le está sacando de allí con un palo, aunque Casian está pateando y gimiendo.

Aunque Casian es un pajarraco grande: se escondió detrás de una duna al lado y se cambió la piel. La ha puesto al revés para que todo pase al revés: me dispararán en la cabeza, y alcanzarán las tripas. A ver si me quedo vivo: que es muerte para el oso, solo un marrón para Casian. Mientras tanto Guan ha salido al campo y apuntó su rifle.

GUAN

Jefe, camarada, Hay osos? Me alegro mucho! Traeme el saco con cartuchos…

JEFE

Dispara todos los que quieres! Tengo una alma grande, No soy tacaño para nada. Todo lo que tienes alrededor es gratis… Dispara Carlos sin prisa.

GUAN

Oh! Rusia es very good!

JEFE

Ahora vendrán los osos. Mira — se está moviendo en los arbustos…

GUAN

Un momento! ! Patapum — y ya está! Le mato sin problema: Me enseñaba el especialista el nuestro dictador Franco — el cazador y el fascista…

JEFE

Si le quieres matar de una vez, Apunto directamente al ojo del oso.

GUAN

No enseñas al padre y basta! Basta así decimos en español…

JEFE

No entiendo, lo siento! Ahora, mira desde la grasa Aparece Mitrofan!

GUAN (levanta su rifle)

Manos arriba!

JEFE (pensando)

Adiós Casian…

GUAN (mirando bien)

El oso ruso es idiota! Es corriendo a través!

JEFE

Ala, Casian! Que listo… Disparale desde el otro lado!

GUAN

Ah, esto yo entiendo… Está encendido al revés? Así que adiós!

JEFE (pensando)

Y a mi Casian por eso No me recuerdas mal…

ARLEQUÍN

Guan dispara a la canalla desde dos rifles al mismo tiempo. Apuntaba en el culo del oso y disparo justo al frente de Casian. Balas atravesaron la cabeza con el silbido, pero no tocaron los senos. Y el listo Casian se cayo y se hizo pasar por el oso muerto. Pero ahora el vivo Mitrofan ha salido desde los arbustos y como siempre borracho. Y de borrachera gruñe al Guan…

MITROFAN

Que destino tan difícil tengo yo: Me iba a dormir y oigo los disparos! Que disparate, mandriles! Que tipo de borrachera es esta?

GUAN

Ah, el otro oso Para tener como un trofeo — Sería muy guay. (a Mitrofan) Manos arriba — y no llore!

MITROFAN

El diablo con nariz que te mueras! Ahora te muestro manos arriba! Saltaras a tu cubil Con un liebre sin botas.

GUAN

Jefe! Lo siento mucho! Dame una bala rápidamente! Sino al Rey de España Comerán de todos lados!

JEFE (pensando)

No importa que — el final es igual: Yo era el padre a siervos, Y ahora — a zarpas del oso O el palo real por el culo… (Cae de rodillas y llora)

Espera, Mitrofanito, Soy un tío genial! Y hace tiempo casi Me sacrifico.

He vestido al amigo en un piel Y le hizo ir al campo, Para que Guan, el arquero español — No te mata por casualidad!

MITROFAN

Y desde cuando de repente ahora Tienes un amigo? A ver si los boyardos se asustaron?

JEFE (llorando)

No me mates, el Rey de animales!

MITROFAN

Basta de halagos, eres como un perrero… Ya estoy el símbolo del partido Y casi el Rey. Por si es Guan o una mierda — Ahora ya me da igual.

Venga, rápido ahora Al granero del al lado! Esconde allí un par de días, Ni te aparezcas por aquí!

JEFE

Y la caza de Guan?

MITROFAN

No asustes a cazadores. Van a contar que En el pleno luz del día Me mataron junto a la jaula.

JEFE

Que tontería!

MITROFAN

Cuantas historias has contado? Has confundido el Rey y has mentido a la gente… Ya está! Calla, parlanchín!

JEFE

Vale. Callo, callo…

MITROFAN (a Guan)

Te quiero decir: Si te encuentro otra vez, Te quito la cabeza enseguida!

No tienes suficiente con tus bosques, Ardillas, liebres, perros de caza? Has venido con tu rifle hasta aquí! Quieres marcharte de aquí sin calzoncillos?

GUAN

No puedo sin calzoncillos: Es de malas maneras. Tengo que llevar una chupa azul y ir en un carroza con seis caballos.

MITROFAN

No tengas pena al jefe — Engancha a el mas rápido. Está capaz de correr como un caballo Detrás de carrozas de czars.

JEFE (miserable)

Largate enseguida de aquí! Y la piel? Necesitaría ahora mismo obtener un trofeo — para el informe. Con la piel en el suelo o el culo en el palo…

MITROFAN

Que te pasa un tío pesado, Estás como un mendigo en la esquina! Estás pidiendo todo el día… Porque no te largas de aquí!

JEFE (amenazando)

Es una pena, Mitrofan, que no quieres Ayudarnos en nuestra situación… (Se va, abandonando Guan).

ARLEQUÍN

Mitrofan escupió detrás del Jefe y se escondió en el mato de futuros problemas. Y el jefe saltó a los arbustos donde está tumbado Casian. Casian estaba como un oso real y incluso a empezó a olor bastante.

El jefe le quitó la piel, tapó los agujeros en la cabeza con un chicle. Casian parecía uno nuevo: otra vez está diciendo tonterías. En general, nadie notó nada cuando le encontraron en la cuidad por la mañana.

La piel antigua regalaron a Guan y le despidieron con paz para su vuelta a España. Y aunque se ha ido en pantalones, pero cabreado, dice: a Rusia nunca volveré.

Y el jefe cuando volvió desde el granero, se ha vuelto loco con la caza. Todo el día y noche deambulando, persiguiendo todo tipo de bichos: detrás de una grajilla — con un palo, detrás un hámster — con una aguja de gancho, detrás de una perdiz — con un tiragoma, detrás de un alce – con un jefe de batalla que conocía, detrás de una ardilla — con un chiflete de niño, detrás de un zorro – con una cerilla ardiente, detrás de liebres – con huevos hervidos, detrás de un lobo – con regimiento entero... Está soñando con matar a Mitrofan.

Que gente? Él está en silencio...

Mitrofan Mikhailov

Periódico "Ruski Sever" ("Norte de Rusia"), 2007